BHARATI
MUKHERJEE’S FEMINIST PERSPECTIVES AND CULTURAL TRANSFORMATION IN THE NOVEL THE
TIGER'S DAUGHTER
Dr Meenakshi Bhadra Tripathi, Assistant Professor, Department
of Humanities, UIT, Bhopal
Abstract
Feminism
is the belief based on the objective that women should have equal opportunities
as men. The women in the society have been struggling since ages to achieve
that status. Many writers have succeeded in becoming the feminist voice of such
women by narrating their plethora of suffering and transformation during their
shifting from one nation to another. Bharati Mukherjee is one of the famous
diasporic writers born in India, who later on became an American citizen. Her
novels delineates the different shades of women immigrants and their suffering,
displacement, alienation, at one hand and at other hand she applies the
feminist theory to portray the delight and pleasure of transformation and being
a part of a new land. In the novels of Mukherjee, feminism acts as a tool to
overcome the agony of immigration and ensures the feeling of acceptance in an
alien land. The paper is an in depth analysis of women immigrants in the
novels of Bharati Mukherjee. It also explores the transformation process of
heroines of Mukherjee.
Keywords:
Feminism, Diaspora, Transformation, Displacement
Introduction
Feminism can be defined as
the social, economical and political equality of the sexes or the advocacy of
the women’s rights based on equality of sexes. The word Feminism in itself is a
belief that women should have equal rights and opportunity similar to the men. It’s
a doctrine which advocates women socially, politically and in terms of rights
equivalent to the men. The concept of equality of men and women several times,
give rise to the argument that men and women are not similar, therefore they
cannot be equal. Men and women are physically different and have different
physical capabilities. It does not mean that equality is not possible among
them. It will not be wise to justify ‘same’ as ‘equal’. Men and Women are not
same and they don’t need to be same in physique to have equal rights. The basic
issue is about equal rights and equal opportunity and not equal physical
characters.
Feminism can be defined in several ways, for some, it is a
political movement which functions for women with wider spectrum covering
issues like independence, self-identity, right to decision making in the field
of education, career and family. Some even consider it as a spirit to keep the
rights of women up. With the spread of feminism across the globe, the Indian
feminist came to limelight and paved way to a new change where women wanted to
be independent and became aware of their rights, freedom and fought for equal
status to that of a man. There are many women social workers who fight against
discrimination, patriarchal society, domestic violence and other social evils
framed against women. According to Simone de Beauvoir, “She defines woman as 'a
free and autonomous being like all human creatures [...] finds herself living
in a world where men compel her to assume the status of the other”.
The present feminism which became a social movement was developed
in 1960. It came in three waves; the first wave came in nineteen and early
twenty century in the United States of America, Canada, Netherlands and The United
Kingdom. The second wave refers to the thoughts and effects related with the
female liberation movement in 1960’s. The third wave feminism refers to the
reactions arising out of the failure of second wave feminism, which began in
1990’s. The twenty first century feminist movement focused women as a major contributor
in society and as a powerful human resource. Now she was independent, confident
and she had power to take her own decisions of life. Many women writers have
brought among the world the different subjects of feminism. One of the major
causes of transformation of feminist view point in English fiction is the mass
migration of Indians to the western countries, which further dissembles before
them the busted identities of the narratives. Feminist writers through their
prose, poetry or fiction show casted feminism in their literary work. One of those prominent writers of feminism
is Bharati Mukherjee, whose writing chiefly focuses on women immigrants
experience, alienation, expatriation, cultural confrontation, racial
discrimination, transformation of a women etc. Mukherjee’s work reflected her
ideas, thoughts on the women immigrants. Mukherjee asserts her immigrant’s
status and quotes:
We immigrant have fascinating tales to relate. Many of us have
lived in newly independent or emerging countries. When we uprooted ourselves
from those countries and come here,
either by choice or out of necessity, we suddenly must absorb 200 years of
American history and learn to adapt to illustrate this in my novels and short
stories. My aim is to expose Americans to the energetic voices of new settlers
in this country.” Bharati Mukherjee, The Times of India, 1 Oct.1989.
Mukherjee’s novel is her own experiences of entrapment between two
cultures. Mukherjee went to U.S.A to marry an American and settled down in
America. According to Mukherjee culture, by the mode of education and
communication paves way to necessary intermingling change and interweave with
other cultures. Mukherjee’s first novel The
Tiger’s Daughter explores the crude experience of cultural shift by her
protagonist Tara. The novel is embedded with feminist sensibility and concern. The
novel highlights the psychological state of expatriates during their journey of
transformation. Sandra Ponzanesi writes:
“The transformation of identity from dutiful submissive widow into assertive,
criminal and individualistic American women is in full swing.” (Sandra 89).
The protagonist Tara is brought up in a traditional Indian family. She went to
Irish missionary school and then to a missionary school in America. Tara
transforms herself after marrying an American man named, David cartwright just
like Bharati Mukherjee and settle down in America. Tara’s clan consider her
polluted, due to her marriage to a foreigner. She misses her homeland, people,
food, culture and turns homesick and nostalgic. When she returns India after seven years, the process of transformation
in Tara’s life led her to a state of trauma. Her visit to Calcutta leads to
clashing of her American self with her roots in India. The novel is a fine manifestation of
cultural transformation. Her displacement traps her between traditions and she
tries to maintain equilibrium between her dual attachment for her own nation
and acquired nation. However, at one hand she is distressed with her
dislocation and on the other hand she is excited to bond with a new culture of
alien land. She is very well concern with the self-elimination with her
motherland and at the same time tries to balance by being aware to the
confrontation in the newly adapted culture. She tries to adapt the cultural
ethics of both the nations. After coming to India, she tries to find how
much she belongs there and to what extend and manner she is different from
India. She returns to India to invest her trust in improving her saleability
and cultural roots as an Indian, but she fails to do so. She is enmeshed
between the old Indian self and the newly adapted America. She is unable to
reject any one of them. She goes to dilemma to see a different society than
what she expected. She is neither able to forget the memories of her past life
in India nor she is able to adjust to the new homeland completely. Tara finds
it difficult to drain out the innate native culture that entrenches her blood
and flesh. She is unable to vacant her mind of the old values and cultures and
adapt the new culture of the alien land. She could barely separate between the
Calcutta and the New York City. She gets confused about herself, her native
land and the country of preference. The Indian life that was somewhere in her
mind till now did not match with the present Calcutta life. Her return to her
motherland made her acquainted of her foreignness and womanhood.Tara rejects
her Indian modes of life. She finds Calcutta overpopulated, full of perpetual
violence, politically unrest, class conflict etc. She recalls her past memories
of childhood and the real present Calcutta where she returned. Tara’s English
education makes her more conscious of the degenerating social and political
setup of Calcutta, which adds up to her frustration and disgust. Her childhood
memories of perfect Calcutta disappear in the polluted air and degraded
environment of the city. Now she finds Calcutta equally dangerous and alien as
America, when she first visited there. Tara’s India of past does not meet any
of her expectations. In the novel Tara’s home which should serve as a purpose
of narrative retour fails to match the idyllic memories as a child and the
adolescence. According to Fakrul Alam,
The Tigers Daughter, then, is designed to capture the predicament
of someone returning to her homeland
after a period of self-imposed exile: to such a person, home will never be home again, and life in exile,
bitter draught though it often is, will be preferable to what home has become.
Tara came to India in search of peace and pleasure that she did not
receive in America. The cool green space where children use to run was missing.
The music and culture were changed. The vision of new India in the newspaper
only depicted epidemic, collision and fatal quarrels and so on. Thus, the novel
discusses the emotional reactions and transformation of Tara on her return to
India after seven years. The Tiger’s Daughter is a heroine- centred novel based
on the cross-cultural issues of immigration. As a result of two different
cultural encounters the protagonist undergoes pain and agony and she repents
after discovering the present Calcutta. Tara was confused for her New York life
and homesickness. Now Tara felt lonely in her native land. Tara finds her
transformation led to loss of her relationship with her mother and the
relatives in India. She discovers that her relationship with her mother was
based on cultural context. The faith between her and her mother was missing
now. Her relatives approve of the western education system but they didn’t
approve a foreign matrimonial alliance. Tara felt alien in both the worlds.
Mukerjee has reflected her own experience of rootlessness through Tara. Tara
tries to hide the American bitterness from her parents and relatives and at the
same time hides the facts about India from her husband David. Mukherjee has
succeeded in presenting her own disillusionment from Tara’s point of view. She
has narrated her own experience of longing between both the worlds.
Mukherjee just like Tara was detached from India and looked back to be a part
of it sometime in future, although she also did not know America very
well. She felt as if some bridge was
poised between the two worlds. She too transformed herself just like Tara in
attempt to get adjusted between the two different poles of culture and
traditions. Tara forgets her own culture after settling to America. She is
unable to sing the bhajans, which she used to sing as a child. Thus, Tara’s
transformation leads to a number of drastic changes, the most painful was the
change in attitude of her mother. Her mother no longer felt the love and
sensitivity towards Tara which she had earlier.
Tara could not cease completely the conventional model of Indian
woman due to her perceptions built in the Indian environment at home, watching
her mother. Perhaps her mother, sitting serenely before god on a tiny rug, no
longer loved her either. After all Tara had willingly abandon her cast by
marrying a foreigner. Tara is unable to abandon the ideology of conventional
Indian women due to her perceptions built at home as a result of traditional
upbringing by her mother. There is a great impact of civilization and religious
conviction on children in India. The cultural roots of Indian culture rest on,
Perhaps her mother, sitting
serenely before God on a tiny rug, no longer loved her either, After all Tara had
willfully abandon her caste by marrying a foreigner. perhaps her mother was offended
that she no longer a real Brahmin, was constantly in and out of this sacred room,
dipping out like a crow. (TTD, 50)
In the case of Tara, It appears that she has outgrown her own
identity, and now she had new preferences, new attitude and identity, that
didn’t match either the nation she was born nor the acquired one. Now she
really searched who she really is, an Indian or an American. The India in her
imagination was peaceful but in reality, it was quite different of what she
thought. The converge of wealth
education, spiritual cultures and the new knowledge forced at the same time, as
a result of British colonialism, paved way to distressed procedures of self-identification
and self-absorption since the beginning. It further leads to increasing
bewilderment when Tara reaches the United States of America. The homesickness
and rootlessness of Tara lead to distress and nervousness. She was unable to
decide which way of life is appropriate to attain and which one to reject. Tara
soon discovers her maladjustment in India. She is torn apart, still tries to be
an Indian, when it comes to treat her friends and relatives. She is unable to
adjust with the changed environment, culture and society of Calcutta and
decides to return America. Her individual identity was split.
According to Bharati Mukherjee it is very difficult to exchange or
acquire culture of a new nation. Mukherjee through her works succeeded in
framing the different phases of feminist life where different women try to
adjust to the newly changed life and environment. Many of her protagonists get
entangled between both the boundaries, while a few are courageous enough to
accept the new world and a few fall prey to despair and depression. Some of the
protagonists of Mukherjee are full of revenge against the unfavourable. M. Rageshwar
writes,
the characters are therefore shown grappling on one hand with the
psychic conflicts of personal origin. These conflict and trauma become too
pronounced at a particular point of time
in their life when a part of their psychic apparatus refuses to submit to
several hostile cathexes. (Rajeshwar,142)
Mukherjee basically focuses on the concept of
migration and also the position of new Indian women and their struggle. Her writing discovers spatial and
temporal dimensions of different cultures by means of her feminist approach in
her writings.
Conclusion
Immigration is a tool for Mukherjees
female protagonists to rediscover themselves. It also depicts the heroic endeavour
of the female protagonists. Mukherjee portraits her heroines in a new land of
opportunities by making them free from the social and cultural restrain of
their custom bound nation. Several times the characters are posed as explorers
and survivors. They are treated as inhabitants of a new changing America. They
are uprooted and believe that the alien country will pave them the unlimited
opportunities, but they are left with the feeling of cultural shock. They can
neither free themselves from their past nor become a part of their new nation
completely. Mukherjee’s female protagonists leave their own nation due to various
reasons and settle down in U.S.A with a hope to begin a new life. At this stage
the female perspective of Bharati Mukherjee plays an eminent role in the quest
of own identity in an alien land. The female characters experience many
prejudices and feminine problems. America being a developed nation still
practices racial discrimination against their immigrants. Mukherjees character
picturises the racial hatred and feminine quest in their novels. She has
forecasted the woman’s who tries to free themselves from the framework of male
dominating and ethic suppressing cultures and traditions in a society. Bharati Mukherjee through her writing’s emphasis the issue of
women, who immigrated to foreign countries. She not only reveals the real trauma and pain of losing one’s homeland,
identity, culture, and their transformation but at the same time explores their
freedom opportunities offered in the new land. All her women protagonists are
presented bold and assertive and reveal the ideology of feminism. Mukherjee portrayed
her women characters as strong female survivors, who happily embrace the new
culture and its people and venture out to fulfil their ambitions and dreams in
a strange and alien land. Her writing focuses on women protagonists and their
consciousness. In the present era presentation of female psyche has become a
prominent factor of writing and several writers are enlightening on feminism.
The topics of women opportunities, equal status and rights are now being
deliberately investigated by researcher. In spite of the social, cultural
dissimilarities between the east and the west civilisation, there has been a
tremendous increase in immigration in the past few years. This effect is
visible in the viewpoint of women fiction writers. Mukherjees writing replicate
the feelings and beliefs arising as a result of the cultural difference. The immigrants
in order to adjust in a new zone bear the most changes due to displacements.
Mukherjee’s attempts to change the conventional face of traditional tolerant
women to a violent human being attempting to rediscover her identity within the
web of existing social relationship. The female protagonist gasps to breathe
freely as they strangle between the congested old traditions and the new one.
As a result, a feeling of confusion is created as she tries to maintain the
equilibrium between the two different poles.
References
·
Mukherjee,
Bharati. WifeFawcett Crest, Ballantine
Books, New York 1992. Print.
·
Ponzanesi,
Sandra. Bharati Mukherjee’s Jasmine: The exuberance of Immigration, Feminist
Stratergies and Multicultural negotiations in English, vol II:Ed., Rajeshwar
Mittapalli and Piciucco Paolo, New Delhi; Atlantic Publishers and
Distributers,2001.Print.
·
Rajeshwar,M.”The
Inner World of Indian Women: Neurotic Characters of Indian Women Novelists” in
Feminism and Literature, Ed. Dass Veena New Delhi: Prestige Books. Print.
·
Bharati
Mukherjee, The Times of India, 1 Oct. 1989.
·
The Tigers
Daughter. Boston: Houghton Miffin, 1971.
·
Simone De
Beauvoir, The Second Sex, Trans H.M. Parshley, (Penguin 1972), p. 29.
·
FakrulAlam, Bharati
Mukherjee, (New York: Twayne Publishers 1995), p. 22.